5 powodów, dla których nie masz racji w niemieckich sprawach



Chcesz dopasować się do rodzimych użytkowników języka niemieckiego?

Wtedy będziesz musiał zacząć rozwiązywać swoje niemieckie sprawy prawidłowo.

Jeśli twoje artykuły nie pasują odpowiednio do ich przypadków, będziesz wyróżniać się jak ból kciuka.

Nie ma znaczenia, czy Twój niemiecki jest doskonały w przeciwnym razie.

Jak twoja ogólna znajomość języka niemieckiego może zależeć od jednego małego słowa?

Może się to wydawać drobiazgowe, ale poprawność niemieckich spraw może poprawić lub złamać płynność.

Nie martw się, budujemy mocną sprawę prawną przeciwko językowi niemieckiemu za cały ból i cierpienie, jakie spowodował uczący się języka.

W międzyczasie nie masz innego wyjścia, jak zacząć ssać trochę mniej, aby poprawnie rozwiązać niemieckie sprawy.

Wszyscy byliśmy do niczego, kiedy zaczynaliśmy. Potem odkryliśmy, że niemieckie przypadki można całkowicie opanować (i łatwo zapamiętać podczas rozmowy), gdy rozpoznamy główne powody, dla których jesteśmy do niczego.

Wierz lub nie, ale opanowanie niemieckiego przypadku nie jest trudniejsze niż doskonalenie wymowy, złamanie kodu niemieckiego szyku wyrazów lub nauka rozumienia szalonych niemieckich rzeczowników złożonych. To wszystko jest częścią poznania nabytego języka.

Żadne skróty nie są potrzebne! Wkrótce będziesz uczył się perfekcyjnych niemieckich zdań tak płynnie, jak postacie w twoich ulubionych niemieckich filmach i twoi niemieccy instruktorzy z YouTube.

Zanim przejdziemy do prostych taktyk mających na celu poprawę umiejętności posługiwania się językiem niemieckim, przyjrzyj się zimnym, twardym dowodom, jakie mamy, że niemieckie przypadki mają zadawać ból uczącym się języka.

.

Dlaczego tak trudno jest naprawić niemieckie przypadki?

Po prostu przejrzyj poniższe dwa wykresy artykułów i powiedz mi, czy dostrzegasz jakieś większe różnice:

Niemiecki

Mas. Kobiec. Neut. Mnogi
Nie m. der umrzeć, das umrzeć
wg. den umrzeć das umrzeć
Dat. dem der dem den
Gen. des der des der

język angielski

Mas. Kobiec. Neut. Mnogi
Nie m. The The
wg. The The
Dat. The The
Gen. The The

Dość frustrujące, prawda?

W języku angielskim zawsze wiesz, na czym stoisz ze swoimi artykułami. Bez względu na płeć, ilość lub kto wykonuje jaką akcję, „the” zawsze będzie „the”. Język niemiecki jest o wiele bardziej szczegółowy.

Chociaż te szczegóły mają tę zaletę, że sprawiają, że niemiecki jest bardziej precyzyjnym językiem, mogą być również onieśmielające, gdy zaczynasz naukę języka. Staje się to od razu oczywiste, jeśli nie wiesz, co tutaj zrobić.

Niemożność prawidłowego rozstrzygnięcia sprawy jest czymś, co uniemożliwia ludziom zdanie testów z języka niemieckiego w ich klasie lub otrzymanie certyfikatów, takich jak TestDAF (najtańszy i najczęstszy certyfikat umożliwiający zagranicznym studentom studiowanie w Niemczech) lub Goethe-Institut Großes Deutsches Sprachdiplom (najbardziej prestiżowy certyfikat języka niemieckiego jako języka obcego).

  Jak szybko nauczyć się niemieckiego (ale dobrze): 10 kroków do inteligentniejszej nauki

Jednak teraz wiesz dokładnie, z czym walczysz. Wiedza, w jakim przypadku powinien być dany rzeczownik, jest o wiele łatwiejsza niż zapamiętanie rodzaju tego rzeczownika. Przypadki są zgodne z zestawem dość spójnych zasad, których możesz się dość szybko nauczyć, a potrzebujesz tylko kilku łatwych do wykonania wskazówek, które pomogą Ci zapamiętać rodzaj rzeczowników.

Aby doświadczyć wszystkich tych zasad w działaniu — i zapoznać się z niemieckimi przypadkami, aby stały się dla Ciebie drugą naturą — wypróbuj preply.

preply wykorzystuje autentyczne nagrania wideo — takie jak teledyski, zwiastuny filmów, wiadomości i inspirujące przemówienia — i przekształca je w spersonalizowane lekcje nauki języków.

Możesz wypróbować preply za darmo przez 2 tygodnie. Kliknij tutaj, aby sprawdzić stronę lub pobrać aplikacja na iOS lub Aplikacja na Androida.

preply Ad

Dzięki interaktywnym podpisom, które dają natychmiastowe definicje, wymowy i dodatkowe przykłady użycia, a także zabawne quizy i multimedialne fiszki, preply jest kompletnym pakietem edukacyjnym.

Sprawdź to w bezpłatnej wersji próbnej i zajmij się niemiecką gramatyką!

5 powodów, dla których nie masz racji w niemieckich sprawach

Jest tylko PIĘĆ ważnych pojęć, które musisz opanować, aby zawsze identyfikować właściwy przypadek w języku niemieckim:

•kiedy mianownik nie zawsze jest prosty

•jak odróżnić obiekty bezpośrednie od pośrednich

•jak używać dopełniacza

• które czasowniki są zawsze celownikiem?

•jak najczęstsze 30 przyimków jest podzielonych na cztery grupy

Ile z nich możesz zaznaczyć na liście jako rzeczy, które już znasz? Nic dziwnego, że każda z tych koncepcji odpowiada jednemu z powodów, dla których nie zawsze trafiasz do niemieckich spraw. Jeden po drugim zajmiemy się nimi i pomożemy Ci w nauce biegłości w języku niemieckim. Jeśli uważasz, że musisz ogólniej zapoznać się z przypadkami, zanim przejdziesz do tych konkretnych szczegółów, przejrzyj ten poprzedni post na temat przypadków mianownika i biernika, aby uzyskać bardziej dogłębną lekcję.

1. Mianownik nie zawsze jest prosty.

Podmiotem zdania jest mianownik. To znaczy osoba lub rzecz, która wykonuje czynność w zdaniu. Choć brzmi to dość prosto, oto kilka przykładów zdań, w których nie jest od razu oczywiste, co się dzieje:

Podwójny mianownik

Jedną z rzeczy, które mogą cię potykać podczas testu, jest to, że generalnie, jeśli zdanie używa tylko jakiejś formy czasownika sein (być), to oba rzeczowniki w zdaniu występują w mianowniku. Ma to sens, jeśli się nad tym zastanowić, ponieważ zdanie w rzeczywistości nie ma dopełnienia – po prostu ma ten sam podmiot dwa razy.

Die neue Schülerin war eine Französin aus dem Süden.

Das Praktikum war die beste Erfahrung meines Lebens.

Należy jednak pamiętać, że jak w przypadku każdej reguły, są wyjątki i nie zawsze tak jest w 100% przypadków.

Zdania bez mianownika

Jedną z pierwszych rzeczy, których uczący się języka niemieckiego powinni nauczyć się nie mówić, jest ich bin kalt. Zamiast oznaczać, że temperatura w pomieszczeniu nie jest dla ciebie komfortowa, oznacza to, że twoje ciało jest zimne i jest to coś, co możesz usłyszeć podczas odcinka Tatort (niemiecki CSI), gdy znajdą martwe ciało.

  Grzebią palce podczas pisania niemieckich liter? Wypróbuj te proste skróty

Właściwym niemieckim sposobem wyrażania dyskomfortu przy otwartym oknie jest mir ist kalt. To zdanie jest niezwykłe, ponieważ w celowniku występuje tylko jeden rzeczownik. Myślę, że możesz sobie wyobrazić raczej pośrednią relację między tobą a zimnem – umieszczenie rzeczownika w celowniku pokazuje, że otoczenie jest dla ciebie zimne, a nie tylko to, że jest ci zimno.

Istnieją również czasowniki, w których to, co może wydawać się podmiotem, jest zamiast tego w celowniku:

Eigentlich gefällt es mir, früh aufzustehen.

2. Musisz znać różnicę między obiektami bezpośrednimi i pośrednimi.

To jest kilka rzeczy z prawdziwego szkolnego poziomu i nie zajmie to dużo czasu, aby po pewnym czasie naturalnie to wyłapać. W dalszej części posta będziemy badać sposoby definiowania i wykorzystywania obiektów bezpośrednich i pośrednich w języku niemieckim. Na razie przedstawię Wam jasny, prosty sposób na ich odróżnienie:

Obiekt bezpośredni – Obiekt, który bezpośrednio odbiera efekt akcji i jest obiektem podstawowym.

Przykład: „Proszę napisać esej”. Esej jest bezpośrednim obiektem tego przykładowego zdania.

Obiekt pośredni — obiekt, na który działanie ma bierny wpływ i który nie jest obiektem podstawowym.

Przykład: „Powiedz mu wiadomości”. Wiadomość jest celem bezpośrednim, ponieważ jest przekazywana, podczas gdy on jest obiektem pośrednim, ponieważ nie wykonuje żadnych działań, jest on biernie informowany i wiadomość może być przekazana każdemu innemu.

3. Musisz nauczyć się, które czasowniki są zawsze celownikiem.

Biernik czy celownik?

Biernik jest dopełnieniem zdania, a celownik jest dopełnieniem pośrednim zdania. W zdaniach, które mają zarówno dopełnienie bliższe, jak i dopełnienie pośrednie, zwykle jest całkiem jasne, który rzeczownik ma bardziej bezpośredni związek z czasownikiem:

Ich hab ihm das Geschenk gegeben.
Dat. wg.

Er hat mir leider stundenlang die Photos von seiner Reise nach Thailand gezeigt.
Dat. wg.

Tutaj zdjęcia i prezent są bezpośrednio „dawane” lub „pokazywane”, podczas gdy osoba, którą są wręczane lub pokazywane, jest obiektem pośrednim.

Jeśli ktoś ci coś powie, to zawsze celownik.

Ich sagte dir, dass du dir etwas rozgrzewa anziehen solltest.

Sie hat mir gar nicht gesagt, dass sie nur veganisches Essen isst.

Przekonasz się również, że niektóre czasowniki są zawsze celownikami.

danken fehlen folgen gefallen gehören glauben helfen passieren erlauben bleiben

Kannst du mir helfen?

Dieses blaue Auto folgte mir den ganzen Tag.

Ich muss dir für deine Hilfe mit meiner Autoreparatur danken.

Kiedy uczysz się nowego czasownika, musisz wiedzieć kilka rzeczy, aby używać go poprawnie. Czy to odruchowe? Jakich przyimków używa? Czy jest to celownik czy biernik? Za każdym razem, gdy uczysz się nowego czasownika, zanotuj, czy jest to celownik, czy biernik, a nawet spróbuj znaleźć dobre, zapadające w pamięć przykładowe zdanie, do którego możesz się odwołać, gdy nie masz pewności.

  Wskazówki do nauki dla niemieckich uczniów: 7 sposobów, aby uzyskać więcej z niemieckiej klasy

4. Dopełniacz jest wart poznania, ale często jest zaniedbywany.

Dopełniacz jest uważany za fantazyjną pozostałość gramatyczną, która sprawia więcej kłopotów niż jest warta. Kiedy pojawia się w klasie, niektórzy uczniowie ogłaszają, że go nienawidzą i nie chcą mieć z tym nic wspólnego. Niektóre dialekty języka niemieckiego zlikwidowały już dopełniacz, który stał się inspiracją dla tytułu popularnej ostatnio książki o gramatyce: Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod.

Osobiście uważam, że dopełniacz brzmi ładnie i faktycznie widzisz go dość często, więc równie dobrze możesz spróbować to rozgryźć.

Zasadniczo dopełniacz dodaje posiadanie. Zamiast pisać Die Spezialität vom Haus (vom jest skrótem od von dem) dla „specjalności domu”, możesz zamiast tego napisać:

Die Spezialität des Hauses

więc des oznacza dosłownie „z”.

Dopełniacz dodaje przyrostek –s lub –es do rzeczowników rodzaju męskiego i nijakiego, ale nie do rzeczowników rodzaju żeńskiego.

Męski: Das Bellen des Hundes.

Kobiecy: Ein Bild der Welt.

nijaki: Magst du den Geschmack des Bieres?

5. Najczęstsze 30 przyimków można zdefiniować przez te cztery grupy.

(1) Podwójne przyimki

Przyimki podwójne, które opisują lokalizację, są zwykle pierwszym zestawem nauczanym w niemieckich klasach. Należą do nich: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor i zwischen.

Jeśli podmiot zdania nie porusza się, rzeczowniki, z którymi te przyimki tworzą frazy przyimkowe, są w przypadku celownika.

Dein Glas steht auf dem Tisch in der Küche.

Hinter meinem Haus wachsen viele Kastanienbäume.

Das Mädchen hatte über den Augen keine Augenbrauen, nur Tätowierungen.

Jeśli podmiot czasownika się porusza, te przyimki dają ich rzeczownikom biernik.

Er rannte in das Zimmer hinein, ohne seine Schuhe auszuziehen.

Er lag sein Handy auf den Tisch.

Wir segelten über das Mittelmeer in nur einer Woche.

(2) Przyimki w celowniku

Następny zestaw przyimków jest zawsze w celowniku: ab, aus, bei, mit, nach, seit, von, zu i gegenüber.

Bei ihr gibt’s immer leckere Kuchen.

Von mir aus, können wir gerne eine Reise nach Spanien planen.

Wir werden Probleme mit deinem Chef kriegen, wenn wir we wrześniu weggehen.

Pamiętaj, że gegenüber jest używany nieco inaczej; występuje po rzeczowniku, do którego się odnosi:

Dem Platz gegenüber gab es eine kleine Gruppe von Breakdancern.

(3) Przyimki w bierniku

Przyimki biernika to: bis, durch, für, gegen, ohne, um i entlang.

Ohne dich wäre das Projekt kein Erfolg gewesen.

Ich wurde durch seine Argumente überzeugt.

(4) przyimki dopełniacza

Wreszcie najbardziej wymyślne przyimki ze wszystkich – przyimki dopełniacza. Pamiętaj, że wszystkie poprzednie listy przyimków były wyczerpujące, ale lista przyimków dopełniacza jest trochę długa, więc zebrałem tylko kilka z najczęstszych: außerhalb, innerhalb, jenseits, während, trotz i dank

Trotz seines schlechten Atems hat er immer eine hübsche Freundin gehabt.

Während seiner Zeit in Deutschland hat er immer versucht, Deutsch zu sprechen.

Die Wienerische Vorstadt befindet sich außerhalb der Ringstraße.

Więc powodzenia! Gdy opanujesz używanie wszystkich tych przyimków z poprawną wielkością liter, będziesz mógł zacząć pisać i mówić po niemiecku z prawdziwą płynnością. A kiedy zdobędziesz więcej doświadczenia w rozpoznawaniu, jakie są słowa dotyczące wielkości liter, będziesz w stanie zobaczyć, jakie słowa dotyczące relacji w tych długich, zawiłych zdaniach mają ze sobą do siebie.

.