Hiszpański dla mówiących po portugalsku: słownictwo i wymowa, które ułatwiają



Ola! Comó 'táz?

Quieres una laranja?

A mim me encanta lo teu nariz!

Och chłopcze… mów o wzdryganiu się!

A może spróbujemy jeszcze raz?

Hola, ¿cómo estás? (Cześć, jak się masz?)

¿Quieres una naranja? (Chcesz pomarańczę?)

A mí me encanta tu nariz. (Kocham twój nos.)

Widzisz, jak porzuciliśmy słowa olá (cześć), laranja (pomarańczowy), mim (ja) i teu (twój), a także kilka naprawdę podejrzanych błędów gramatycznych?

Przeszliśmy od zabawnego, ale mylącego Portuñol (mieszanka portugalskiego i hiszpańskiego) do prawdziwego, płynnie brzmiącego hiszpańskiego.

Nie jest tajemnicą, że portugalski i hiszpański są tak podobne, jak mogą być języki siostrzane.

Szacunki etnologiczne że języki te mają 89 procent podobieństwa leksykalnego, co oznacza, że ​​ich słownictwo w dużym stopniu pokrywa się. Turyści je mieszają, podobnie jak osoby mówiące po portugalsku — od Angoli przez Portugalię po Brazylię!

Często postrzegany jako improwizowane, sprytne i łatwe rozwiązanie, Portuñol może nawet stać się zabawną grą między narodami portugalsko- i hiszpańskojęzycznymi. Ale czy to naprawdę lepsze niż mówienie po hiszpańsku?

Uwaga, spoiler: Zdecydowanie wierzymy, że nauka hiszpańskiego jest o wiele bardziej efektywna, logiczna i użyteczna! Czytaj dalej, aby uzyskać najfajniejsze wskazówki, jak uczyć się hiszpańskiego jako mówiący po portugalsku!

Ale po pierwsze: jeśli wydaje się, że możesz przekazać przesłanie dzięki Portuñol, dlaczego miałbyś uczyć się hiszpańskiego jako osoba mówiąca po portugalsku?

.

Dlaczego powinieneś porzucić kulę Portuñol i nauczyć się hiszpańskiego

Bądź zrozumiany… właściwie zrozumiany.

Pozwólcie, że opowiem wam o tym, jak ja, mówiący po portugalsku, pojechałem samotnie do Madrytu na weekend.

Tam spotkałem wspaniałego przewodnika o imieniu Estefânia. Powiedziała mi, że mój hiszpański jest niesamowity (!!) i że była mile zaskoczona… ponieważ osoby mówiące po portugalsku, które spotyka, zwykle udają, że mówią po hiszpańsku… a ona tylko udaje, że rozumie, co mówią!

Auć.

Chociaż próbujesz komunikować się z portugalskim lub portugalskim, duża część tego, co powiesz, pozostanie niezauważona lub źle zrozumiana przez hiszpańskojęzycznego. W najlepszym przypadku będziesz mógł prowadzić regularną rozmowę z dużą ilością brakujących treści. W najgorszym przypadku ludzie pomyślą, że jesteś w ciąży (hiszp. embarazada), kiedy będziesz chciała tylko powiedzieć, że jesteś zakłopotana (po portugalsku: embaraçada).

Nauka hiszpańskiego pozwoli Ci komunikować się z niuansami, szczegółami, humorem i subtelnością bez niezręczności pustego spojrzenia.

Rozkołysz rozmowę o pracę!

Hej, osoby poszukujące pracy mówiące po portugalsku, rozmawiamy z wami!

Pamiętasz te czasy, kiedy z uśmieszkiem na twarzy dodałeś „hiszpańskie umiejętności” do swojego CV? Przyznaj to — wiedziałeś, że znajomość hiszpańskiego była głównie możliwa dzięki niektórym kreskówkom, kilku filmom, improwizacji, rozmowie z jednym lub dwoma turystami, kilku dniom wakacji za granicą i prawdopodobnie niekończącym się powtarzaniu „Despacito” wbrew twojej woli.

Ale już nie.

Nauka hiszpańskiego pomoże Ci skutecznie komunikować się z hiszpańskojęzycznymi klientami lub współpracownikami, a może nawet odkryć nowe rynki pracy dzięki swojej hiszpańskojęzycznej niesamowitości!

  Język hiszpański w codziennym życiu: Jak poradzić sobie z różnymi akcentami i dialektami.

Dodatkowe punkty: pokaże pracodawcy, że jesteś zaangażowany, świadomy kulturowo, rozumiesz wartość języka hiszpańskiego w miejscu pracy i interesuje Cię skuteczna komunikacja, a nie tylko przetrwanie dzięki rozmowie z hiszpańskojęzycznymi użytkownikami.

Mówiąc o tym, ponieważ mówisz po portugalsku, pracodawcy prawdopodobnie dwukrotnie sprawdzą Twoje umiejętności hiszpańskiego w swoim CV, ponieważ uważają, że bardziej prawdopodobne jest, że wybierzesz Portuñol, aby ułatwić Ci życie!

Więc… jesteś gotowy, by udowodnić im, że się mylą?

Dowiedz się więcej o sobie i swoim dziedzictwie.

Jest powód, dla którego portugalski i hiszpański są tak podobne (nie chodzi tylko o to, żeby cię zmylić!).

Nauka języka hiszpańskiego to rozpoznanie kulturowej więzi między światem hiszpańsko- i portugalskojęzycznym. Zaangażujesz się w historię walk o władzę, sporów terytorialnych, separacji, wpływów kulturowych (od teatru po literaturę i muzykę), związków i współpracy w Hiszpanii, Portugalii, Brazylii i innych krajach Ameryki Łacińskiej.

Możesz nawet odkryć pewne fakty dotyczące własnej historii, o których nie wiedziałeś!

Jeśli interesuje Cię w szczególności kultura Hiszpanii, Instytut Cervantesa (Instytut Cervantesa) regularnie organizuje wydarzenia, kursy i warsztaty związane z hiszpańską historią, rozrywką i dziedzictwem.

Podobieństwa ułatwiają naukę hiszpańskiego.

Większość osób uczących się języka obcego potwierdziłaby, że jest kilka rzeczy bardziej demotywujących niż spędzanie miesięcy, a nawet lat na nauce języka… tylko po to, by zobaczyć, że zmierzasz donikąd.

Dzieje się tak zwłaszcza w przypadku języków, które wymagają nauki nowego alfabetu.

Jeśli jednak mówisz po portugalsku, jesteś już o krok do przodu, próbując nauczyć się hiszpańskiego. Alfabet jest praktycznie taki sam, wymowę można przyswoić dość szybko, języki są bardzo podobne pod względem słownictwa, a większość z nich można już zrozumieć, nawet nie próbując!

Zwróć uwagę na słowa takie jak casa (dom), amigo (przyjaciel), restaurante (restauracja), música (muzyka), sabor (smak), amor (miłość), aprender (uczyć się)… tak jak jest napisane i powiedziane po portugalsku, w języku hiszpańskim jest praktycznie tak samo!

W tym sensie hiszpański da ci bardziej regularne poczucie spełnienia i postępu.

Pamiętaj tylko, że te same podobieństwa mogą również stanowić wyzwanie. Pomiędzy fałszywymi słowami pokrewnymi, podstępnymi wyrażeniami i różnymi sposobami pisowni słów, które brzmią absolutnie podobnie, hiszpański da ci poczucie komfortu inwestowania w coś znajomego, jednocześnie zapewniając rozrywkę i nieoczekiwane rzeczy.

Jak omówimy więcej poniżej, będziesz musiał zachować czujność i unikać typowych pułapek.

Portuñol? Nie ma mowy! 6 wskazówek, jak przyswoić sobie hiszpański jako mówiący po portugalsku

Więc teraz, gdy jesteś gotowy, aby na zawsze odpuścić swój zawstydzający Portuñol, dlaczego nie zapoznać się z naszymi wskazówkami, jak nauczyć się hiszpańskiego jako mówiącego po portugalsku?

1. Skorzystaj z oczywistych wzorców między portugalskim a hiszpańskim.

Nação? Nación.

Coração? Corazón.

Razao? Razón.

Intensywność? “Intraciónatzisch!” Żartuję. Intencja!

Pomyśl o tych słowach: naród, serce, rozum, intencja.

Hiszpański przedstawia wiele popularnych wzorów, które pomogą Ci przetłumaczyć bezpośrednio z portugalskiego i nadal będą miały sens. Chociaż powinieneś starać się uczyć każdego przypadku z osobna i unikać zakładania nowych słów, nie przegap szansy na skorzystanie z oczywistych wzorców! Oto niektóre z najbardziej pomocnych:

Jak pokazano w powyższych przykładach, portugalskie słowa kończące się na -ão mają tendencję do kończenia się na -ión po hiszpańsku. Końcówka -ável lub -ível w języku portugalskim prawdopodobnie stanie się -able i -ible w języku hiszpańskim: inevitável → nieunikniony (nieunikniony), invisível → niewidzialny (niewidoczny), comparável → porównywalny (porównywalny). Końcówka -dade w języku portugalskim prawdopodobnie zmieni się w -dad w języku hiszpańskim: cidade → ciudad (miasto), actividade → actividad (aktywność), sociedade → sociedad (towarzystwo).

  Kompletny przewodnik po hiszpańskim typowaniu: porady, sztuczki i materiały do ​​ćwiczeń

2. Ale uważaj na tych podstępnych falsos amigos.

Jeśli powiedzenie, że jesteś w ciąży, gdy chcesz wyrazić, jak bardzo jesteś zawstydzona (embarazada vs. embaraçada) nie było wystarczająco złe, Portuñol może poprowadzić Cię innymi mrocznymi ścieżkami.

Próbujesz powiedzieć, że dziewczyna jest urocza, ale w końcu nazywasz ją „wycieczką”?

Chcesz prosić o więcej, ale w końcu pytasz o „kukurydzę”?

Chcesz zamówić danie z ośmiornicy w restauracji, ale kończysz zamawiając „kurz”?

Jeśli masz zamiar użyć słów gira, mais lub polvo, zakładając, że osoby posługujące się językiem hiszpańskim Cię zrozumieją, pomyśl dwa razy! Skoro myślisz o zainwestowaniu w język hiszpański i znasz już sposób prowadzenia rozmowy, dlaczego nie zacząć od niektórych zwykli fałszywi przyjaciele można uniknąć?

W końcu fałszywi przyjaciele mogą wydawać się wygodni, bezproblemowi, a nawet zabawni w pobliżu… ale kto powiedział, że nie powieszą cię później do wyschnięcia?

3. Zapamiętaj te sztuczki wymowy.

Podczas gdy słownictwo w języku hiszpańskim może być trudne, gdy już mówisz po portugalsku, wymowa może być również natychmiastową wskazówką, że Twoje umiejętności hiszpańskiego wymagają odświeżenia!

Oto trzy triki wymowy dla osób mówiących po portugalsku, aby rozwinąć język hiszpański:

Trzymaj to „r” na końcu języka! Podczas gdy język portugalski ma niesamowitą różnorodność dźwięków „r” w zależności od Twojej lokalizacji i pozycji w słowie, hiszpański jest znacznie prostszy i jednorodny na całym świecie, jeśli chodzi o tę literę. Powiedz to na końcu języka.

Czasami „r” będzie silniejsze, gdy znajduje się na początku słowa, jak radio (radio) i raro (dziwne), lub gdy są dwa w rzędzie, jak arroz (ryż) i barrio (sąsiedztwo).

Jeśli jednak zostanie użyty w środku lub na końcu słowa, dźwięk będzie łagodniejszy. Spróbuj powiedzieć hablar (aby mówić), cantar (aby śpiewać), estudiar (aby uczyć się) lub cocinar (aby gotować)!

Urozmaicić swój ch. Język portugalski słynie szczególnie z dźwięku „cii” na początku, w środku i na końcu kilku słów. W przeciwieństwie do tego, hiszpański najczęściej wybiera dźwięk „tsh”, który jest znacznie bardziej wyraźny, gdy pojawiają się litery ch.

Nazwa kraju Chile byłaby wtedy wymawiana „tshile”, a nie „shile”. Słowa mucho (dużo) i charlar (pogawędzić) będą wymawiane dźwiękiem podobnym do tego w angielskim „kościół”.

Zakryj nos, otwórz usta! Język portugalski to koncert dźwięków nosowych, od -ão do -ãe do -em! Jednak hiszpański nie używa tego typu dźwięków, więc przyzwyczaj się do otwierania samogłosek!

Słowa takie jak mãe (matka), sem (bez), tem (ma) lub quem (kto) stają się madre, sin, tiene i quién. Na początku może wydawać się to dziwne, ale brak dźwięków nosowych jest w rzeczywistości całkiem wygodny dla osób mówiących po portugalsku, które uczą się hiszpańskiego!

Chcesz dowiedzieć się więcej o wymowie po hiszpańsku? Spróbuj zacząć od zabawnych hiszpańskich słów, które z pewnością „odkręcą” ten język w mgnieniu oka!

4. Uważaj na typowe błędy.

Błędy są powszechne podczas nauki dowolnego języka i nie powinieneś się o nie bić. Jednak mając świadomość typowych śliskich dróg, możesz spróbować ich całkowicie ominąć! Oto cztery najczęstsze błędy popełniane przez osoby mówiące po portugalsku podczas podróży po hiszpańsku:

Używanie lo zamiast el. Ponieważ w języku hiszpańskim używa się przedimka los dla męskiej liczby mnogiej, takiej jak los amigos (przyjaciele), los errores (błędy) i los zapatos (buty), uważamy, że lo byłby logicznym przedimkiem, aby mówić o rodzaju męskim. pojedynczy. Lo amigo, lo błąd, lo zapato, prawda?

  Hiszpański w cieniu: 3 doskonałe zasoby do doskonalenia wymowy i intonacji

Absolutnie nie! Ilekroć intencją jest mówienie o „tym” przedmiocie, upewnij się, że używasz właściwej formy el. Na przykład: El coche es mío. (Samochód jest mój.)

Podwójnie. W języku portugalskim można powiedzieć: profesor (nauczyciel), assassino (zabójca), profissional (professional) i isso (to). Jednak w języku hiszpańskim musisz używać profesor, asesino, profesional i eso. Uważaj na te trudne litery i staraj się zachować prostotę. Używanie -ue do wszystkiego: Escola przekłada się na escuela (szkoła), conta przekłada się na cuenta (rachunek), fogo przekłada się na fuego (ogień). Więc… dlaczego copo (szkło) nie staje się cuepo?

Ten błąd jest szczególnie powszechny podczas odmieniania czasowników nieregularnych, więc zachęcamy do sprawdzenia 20 najpopularniejszych czasowników nieregularnych i sposobów ich użycia, a także naszego prostego przewodnika po rozwiązywaniu nieregularnych czasowników hiszpańskich!

Używając q tam, gdzie nie istnieje. O chłopie! Uważaj na quando, quanto, quarto i qual (kiedy, ile, pokoju, który)! Jeśli wolisz, aby komunikacja pisemna była płynna, trzymaj c tam, gdzie należy: cuándo, cuánto, cuarto i cuál!

5. Odważ się rozmawiać z tubylcami.

Czasami jesteśmy zbyt powściągliwi lub nieśmiali, by podejść do native speakerów.

A jeśli zabrzmimy śmiesznie? Co jeśli w końcu zdamy sobie sprawę, że nasza znajomość hiszpańskiego była tylko iluzją, albo poczujemy się przytłoczeni tym, ile jeszcze musimy się nauczyć?

Pomyśl o tym w ten sposób: to nie jest test, to narzędzie… i najlepsze z narzędzi, ponieważ będziesz zawierał nowych przyjaciół!

Najlepszą częścią rozmowy z rodzimymi użytkownikami języka hiszpańskiego jest przekształcenie języka w coś bardziej materialnego i obecnego, być może nawet w twarz, którą możesz skojarzyć ze swoim celem. Partner do rozmowy może rzucić Ci wyzwanie, sprawić, że będziesz odpowiedzialny i pomóc Ci zrozumieć określoną kulturę z bliska.

Jeśli lubisz kontakt osobisty i regularne spotkania z ludźmi, być może dobrym pomysłem byłoby znalezienie grupy na Facebooku poświęconej nauce hiszpańskiego w Twojej okolicy. Spotkanie to także świetne miejsce na rozpoczęcie regularnych spotkań osobistych! Znajdziesz tutaj kilka grup językowych, które regularnie spotykają się osobiście.

Jeśli nadal czujesz, że nie jesteś gotowy, aby kontaktować się z ludźmi twarzą w twarz, zacznij od przetestowania wód za pomocą internetowych platform wymiany językowej, takich jak italki, która oferuje również prywatne korepetycje.

Oczywiście czasami potrzebujemy po prostu przerwy od spotkań towarzyskich – lub musimy wcisnąć trochę hiszpańskiej praktyki według własnego harmonogramu, między spotkaniami lub wcześnie rano. Na tamte czasy wciągający program do nauki, taki jak preply zapewni ci samodzielną praktykę w języku hiszpańskim.

preply wykorzystuje autentyczne nagrania wideo — takie jak teledyski, zwiastuny filmów, wiadomości i inspirujące przemówienia — i przekształca je w spersonalizowane lekcje nauki języków.

Możesz wypróbować preply za darmo przez 2 tygodnie. Kliknij tutaj, aby sprawdzić stronę lub pobrać aplikacja na iOS lub Aplikacja na Androida.

preply Ad

6. Wybierz kraj i odkrywaj!

Jeśli jesteś rodzimym użytkownikiem języka portugalskiego lub opanowałeś portugalski jako język obcy (od razu!), jesteś świadomy niesamowitej różnorodności w tym języku.

Można było poczuć się związanym z europejskim portugalskim, brazylijskim portugalskim lub portugalskim z Angoli, Cabo Verde, Moçambique, Guiné-Bissau czy Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.

Podobnie hiszpański może zabrać Cię w podróż dookoła świata: od Hiszpanii po Meksyk, Paragwaj, Kolumbię, Wenezuelę czy Nikaraguę, możesz swobodnie odkrywać niuanse, piękno i indywidualność kultur, które Twoim zdaniem najbardziej do Ciebie przemawiają.

Dlaczego nie zacząć od slangu z Panamy? Dlaczego nie pokolorować swojego dnia odrobiną portorykańskiej słodyczy, a nawet przygotować się na El Salvador? Świat jest otwartymi drzwiami, a hiszpański z pewnością jest złotym kluczem!

Teraz, gdy jesteś gotowy, aby położyć kres wywołującym ból, wywołującym rozkład, niezręcznym sesjom Portuñol, świat powinien przygotowywać się do Twoich szalonych umiejętności hiszpańskiego!

Listo (gotowe)?

.