Pisanie po hiszpańsku: przewodnik krok po kroku, jak pisać jak Cervantes XXI wieku



Czy stresuje Cię sama myśl o konieczności pisania po hiszpańsku?

Próbujesz wpisać zadanie, ale nie wiesz, od czego zacząć?

Chcesz poprawić swoje umiejętności pisania po hiszpańsku i jeszcze bardziej zbliżyć się do biegłości?

Jeśli chcesz, aby Cervantes zarumienił się swoim opanowaniem hiszpańskiego pisania, jesteś we właściwym miejscu.

Ten przewodnik krok po kroku pokaże Ci, dlaczego pisanie po hiszpańsku jest nie tylko ważne, ale także przyjemne i łatwe.

Kiedy skończysz pracę nad tym przewodnikiem, będziesz miał wszystkie niezbędne narzędzia do pisania praktycznie wszystkiego po hiszpańsku.

Czy jesteś gotowy, aby napisać swoje imię w sali sławy hiszpańskiego pisarstwa?

Chodźmy!

.

Hiszpańskie pisanie dla początkujących

pisanie po hiszpańsku

Wielu początkujących uczniów języka hiszpańskiego ma tendencję do ignorowania pisania na początku swojej podróży językowej.

Pisanie jest jedną z czterech głównych umiejętności językowych (obok mówienia, słuchania i czytania) i równie ważne jest ćwiczenie go, jeśli chcesz osiągnąć biegłość.

Jest kilka powodów, dla których początkujący powinien zacząć ćwiczyć pisanie po hiszpańsku od samego początku:

Pisanie pomaga poprawić inne umiejętności językowe. Pisząc, używasz słów (słownictwa), wzorów i reguł (gramatyki). Dodatkowo tworzysz język hiszpański, którego możesz później używać w swoich rozmowach po hiszpańsku. Pisanie pomaga zapamiętać. Łatwiej zapamiętasz słowo lub regułę gramatyczną, jeśli je napiszesz. Wiele słów i konstrukcji się powtarza, więc trudno będzie je zapomnieć. Pisanie poprawia pisownię. Kiedy mówisz, nie widzisz słów, ale kiedy czytasz, widzisz tylko to. Ćwicząc pisanie po hiszpańsku, lepiej zaznajomisz się ze słowami, których zwykle używasz, i od samego początku nauczysz się ich poprawnej pisowni. Pisanie może być oczyszczające. Być może nie jesteś najlepszym pisarzem na świecie (jeszcze!), ale prowadzenie dziennikarstwa w języku hiszpańskim zapewni ci bezpieczną przestrzeń, w której możesz wylać swoje uczucia i emocje. Pisanie po hiszpańsku to świetna zabawa. Ogólnie nauka hiszpańskiego jest fajna. Pisanie w obcym języku sprawi, że Twój mózg będzie pracował ciężej. Prawdopodobnie wpadniesz na pomysły i zdania, których nigdy nie powiedziałbyś w swoim ojczystym języku. Więc co? Po prostu je zapisz i śmiej się z nich! Twoja droga do płynności powinna być zabawą, jeśli chcesz, aby zakończyła się sukcesem.

Wszystkie te powody są świetne, ale jak początkujący, który dopiero zaczął uczyć się hiszpańskiego, może zacząć pisać bez przytłaczania?

Zacznij prosto!

Oznacza to, że zacznij od napisania prostych słów. Dzięki temu nauczysz się pisowni podstawowego słownictwa, którego będziesz często używać.

Zapisz stałe wyrażenia, takie jak gracias (dziękuję) lub buenos días (dzień dobry). Wyrażenia te są używane na co dzień w każdym możliwym kontekście, więc przydadzą się.

Następnie zacznij używać swojego podstawowego słownictwa do tworzenia pełnych prostych zdań, takich jak:

Yo soy español. (Jestem Hiszpanem.)

Moja mamo chodź rondlu. (Moja mama je chleb.)

El perro es grande. (Pies jest duży.)

Wszyscy zaczęliśmy w ten sposób, nawet w naszych ojczystych językach. Będziesz budować zdania, gdy uczysz się więcej hiszpańskiego, więc na razie nie martw się tym.

Pierwsze zdania, które piszesz, powinny zawierać tylko podstawowe słownictwo, proste wzory zdań i najwyżej jeden lub dwa czasy (najlepiej Presente Simple).

Im więcej zasad gramatycznych i nowego słownictwa nauczysz się, tym dłuższe i bardziej rozbudowane zdania będziesz pisać.

Kluczowym pojęciem w piśmie jest praktyka.

Pisanie po hiszpańsku nie jest czymś, czego się raz nauczysz i skończysz. Musisz ćwiczyć i musisz to robić często.

Na szczęście istnieje wiele dostępnych zasobów, z których możesz skorzystać, aby uzyskać codzienną dawkę pisania po hiszpańsku:

Książki i zeszyty Aplikacje online Kursy i MOOC

Istnieje wiele innych sposobów na ćwiczenie pisania po hiszpańsku, z których większość zostanie omówiona w tym przewodniku.

pisanie po hiszpańsku

Ale jeśli szukasz zasobu, który ma to wszystko w jednym miejscu, powinieneś wypróbować preply.

preply wykorzystuje autentyczne nagrania wideo — takie jak teledyski, zwiastuny filmów, wiadomości i inspirujące przemówienia — i przekształca je w spersonalizowane lekcje nauki języków.

Możesz wypróbować preply za darmo przez 2 tygodnie. Kliknij tutaj, aby sprawdzić stronę lub pobrać aplikacja na iOS lub Aplikacja na Androida.

preply Ad

preply pozwala Ci wybrać czego i kiedy chcesz się uczyć.

Każdy film zawiera zestaw napisów kontekstowych. Jeśli zobaczysz słowo, którego nie znasz, po prostu najedź na nie kursorem, a zobaczysz tłumaczenie w kontekście.

To wspaniała cecha, ponieważ poznajesz znaczenie danego słowa w konkretnej sytuacji, nie tylko ogólnie.

Weź te nowe informacje i zapisz całe zdanie wraz z tłumaczeniem. Będzie to doskonałe ćwiczenie z pisania, które dodatkowo poprawi Twoje słownictwo i gramatykę.

pisanie po hiszpańsku

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o tym słowie, po prostu kliknij je, a pojawi się interaktywna fiszka.

Fiszki preply obejmują tłumaczenia, natywną wymowę, informacje gramatyczne, przykładowe zdania i dodatkowe filmy, w których możesz zobaczyć swoje słowo w kontekście. Wykorzystaj te informacje, aby stworzyć własne fiszki i spróbuj utworzyć dodatkowe przykładowe zdania jako ćwiczenie z pisania.

Możesz także ćwiczyć swój hiszpański, wykonując ćwiczenia i quizy. preply całkowicie dostosowuje je do Ciebie, więc będziesz testować tylko te tematy i słownictwo zawarte w filmach, które już widziałeś.

Wykorzystaj zdania, które znajdziesz w ćwiczeniach i quizach, aby jeszcze bardziej powiększyć swój przykładowy bank zdań.

pisanie po hiszpańsku

Jeśli chcesz ćwiczyć pisanie po hiszpańsku, używając konkretnego słowa lub reguły gramatycznej, jedyne, co musisz zrobić, to poszukać go w słowniku wideo preply.

Każde wyszukiwanie da Ci słowa, frazy i filmy związane z Twoim słowem lub regułą. Kliknij na wszystko, co może Cię zainteresować i zacznij ćwiczyć te umiejętności pisania.

pisanie po hiszpańsku

Jestem pewien, że Cervantes używałby preply do nauki angielskiego, gdyby żył. Dlaczego więc nie za darmo spróbujesz nauczyć się hiszpańskiego?

W międzyczasie przyjrzyjmy się, jak radzić sobie z różnymi rodzajami pisma w języku hiszpańskim.

Jak pisać po hiszpańsku

W miarę postępów w nauce języka prawdopodobnie będziesz musiał zacząć pisać różne rodzaje tekstów.

Hiszpański, podobnie jak większość języków, ma swoje własne zasady dotyczące różnych rodzajów pisma.

Poniższe sekcje nauczą Cię wszystkiego, co musisz wiedzieć, aby zacząć.

Jak pisać listy po hiszpańsku

pisanie po hiszpańsku

Pierwszą rzeczą, którą musisz zrobić przed rozpoczęciem pisania listu, jest podjęcie decyzji, czy ma on być formalny czy nieformalny.

Będzie to miało wpływ nie tylko na treść listu, ale także (a zwłaszcza) na sposób, w jaki zaczynasz i kończysz pisanie.

Jest kilka dobrze ugruntowanych zasad, o których należy pamiętać, pisząc list w języku hiszpańskim:

Querido/a (Dear) jest używane tylko w nieformalnych listach, podczas gdy Estimado/a (Dear) jest preferowaną formą w formalnych. Zwykle używasz tylko imienia osoby, do której piszesz, jeśli list jest nieformalny (Querido Julián), ale Señor (pan), Señora (pani) lub Señorita (miss) oraz nazwisko, jeśli list jest formalny ( Estimado S. González). Użyj tú (nieformalny ty) w treści nieformalnych listów, ale usted/ustedes (formalny ty w liczbie pojedynczej/mnogiej) w oficjalnych. Zamykając list, możesz wysłać Besos y abrazos (Uściski i pocałunki) zwykłymi listami, ale nigdy formalnymi. Używaj Saludos (Pozdrawiam) w półformalnych listach, a Cordialmente/Atentamente (Z poważaniem) w formalnych.

  Jak się nauczyć hiszpańskiego akcentu?

Jak napisać e-mail po hiszpańsku

pisanie po hiszpańsku

Umiejętność pisania wiadomości e-mail po hiszpańsku to umiejętność, której prędzej czy później będziesz potrzebować, ponieważ komunikacja e-mailowa, zwłaszcza w środowisku zawodowym, to coś, z czym większość z nas musi się zmagać na co dzień.

Większość zasad, które obowiązywały przy pisaniu listów, również tutaj obowiązuje.

Powinieneś upewnić się, że używasz właściwego początku i końca wiadomości e-mail oraz że ogólny ton i użyte słownictwo są odpowiednie do sytuacji.

Pisząc wiadomość e-mail, zwłaszcza formalną, zwykle musisz uwzględnić cztery sekcje: powitanie, powód napisania, treść wiadomości e-mail i zamknięcie.

Oto bardzo krótki przykład nieformalnego e-maila, który John napisał do swojej przyjaciółki Joanne:

Powitanie:

– Hola, Joanno!
(Cześć, Joanno!)

Powód pisania:

Te escribo para preguntar si irás mañana al cumpleaños de Sonia.
(Piszę z pytaniem, czy jedziesz jutro na urodziny Soni.)

Ciało:

Me encantaría verte. ¡Hace tanto tiempo que no te veo! Madre mía, creo que la última vez que nos encontramos fue para Navidad. ¿Te acuerdas?
(Chciałabym cię zobaczyć. Nie widziałam cię od wieków! Dobry Boże, myślę, że ostatni raz wpadliśmy na siebie w Boże Narodzenie. Pamiętasz?)

Zamknięcie:

Abrazo,
(Uściski,)

Jan

Jak napisać esej po hiszpańsku

pisanie po hiszpańsku

Rozpoczęcie pisania esejów po hiszpańsku jest prawdopodobnie jednym z najtrudniejszych zadań dla początkujących uczniów.

Przechodzenie od prostych zdań do kilku akapitów wymaga dużo praktyki, ale istnieje mnóstwo stałych wyrażeń, których można użyć, aby ułatwić ten proces.

W zależności od rodzaju eseju, który chcesz napisać, będziesz musiał omówić jeden lub więcej z następujących punktów:

Dawać swoją opinię. Jest to bardzo częste w esejach, zwłaszcza tych, które są zawarte w oficjalnych egzaminach z języka hiszpańskiego. Upewnij się, że używasz wyrażeń, które pomogą Ci przedstawić swoje osobiste opinie, takich jak en mi opinión (moim zdaniem), me parece que (tak mi się wydaje) lub creo que (tak wierzę). Zgadzam się i nie zgadzam. Innym bardzo powszechnym rodzajem eseju jest ten, w którym otrzymujesz zdanie lub cytat i musisz się z nim zgodzić lub nie. Przydatnymi wyrażeniami mogą być tutaj estoy de acuerdo (zgadzam się), no estoy de acuerdo (nie zgadzam się) i es falso que (to nieprawda). Popieram twoje roszczenia. Jeśli mówisz, że coś jest fałszywe lub że wiesz na pewno, że coś jest prawdą, powinieneś poprzeć swoje twierdzenia pewnymi dowodami. Spróbuj wprowadzić słowa i wyrażenia, takie jak según (zgodnie z), demostrar (aby zademonstrować) i la fuente (źródło). Wniosek. Podsumowanie zwykle podsumowuje główne tematy eseju i odpowiada na wszelkie pytania i hipotezy, które zostały postawione we wstępie. Pisząc swój wniosek, używaj wyrażeń takich jak en conclusión (na zakończenie), por esta razón (z tego powodu) i en resumen (w podsumowaniu).

SMS-y w języku hiszpańskim

pisanie po hiszpańsku

Wysyłanie SMS-ów w dowolnym języku ma swój własny zestaw reguł.

Na przykład, w zależności od odbiorcy wiadomości, dwa teksty mogą wyglądać zupełnie inaczej, nawet jeśli zawierają dokładnie te same informacje:

Xq tki. (Bo muszę iść.) To bardzo nieformalne, wysłane do przyjaciela.

Porque tengo que irma. (Bo muszę iść.) To jest wysyłane w dużo bardziej formalnej sytuacji, zwykle do kogoś, z kim nie mamy bardzo bliskiego związku.

Jak widać z pierwszego przykładu, istnieje wiele skrótów i słów slangowych, których można używać podczas pisania w języku hiszpańskim, podobnie jak w języku angielskim.

Nie sposób wymienić ich wszystkich tutaj, ale jeśli poznasz ich najczęstsze cechy, będziesz w stanie pisać po hiszpańsku jak profesjonalista:

Litery są pomijane. Najczęstszą cechą, jaką zobaczysz, jest pominięcie samogłosek i spółgłosek. Na przykład: xa — para (for), gnl — genialny (świetny) Litery q i c zwykle stają się k. Na przykład: Jednym z najczęstszych przykładów jest wyrażenie tkm — te quiero mucho (tak bardzo cię kocham) Istnieje kilka ustalonych skrótów, których będziesz musiał nauczyć się na pamięć. Czasami otrzymasz tylko jedną literę, więc wiedza o tym, co to znaczy w świecie hiszpańskich SMS-ów, przyda się. Na przykład: b — bien (dobrze), q — que/qué (to/co) Można również używać liczb i symboli. Podobnie jak w języku angielskim, jeśli liczba zbliża się do wymowy części słowa, niektóre litery zostaną zastąpione cyframi. salu2 — saludos (pozdrawiam), 100pre — siempre (zawsze) Uważaj na akronimy. Hiszpański zwykle używa własnych wersji dobrze znanych akronimów. Te akronimy są często podobne do międzynarodowych lub można je zrozumieć z kontekstu, ale czasami będą zupełnie inne. Na przykład: NATO — OTAN, Światowa Organizacja Zdrowia / WHO – Organización Mundial de la Salud / OMS

Hiszpańskie kreatywne pisanie

pisanie po hiszpańsku

Kreatywne pisanie to w zasadzie każdy rodzaj pisania, który nie jest profesjonalny, akademicki ani dziennikarski.

Ponieważ definicja ta jest tak szeroka, istnieje również wiele rodzajów pisarstwa, które można zaliczyć do tej kategorii, a najczęstsze to między innymi poezja, powieści, scenariusze, opowiadania, bajki i scenariusze.

Kreatywne pisanie może być niesamowitym sposobem na poprawę znajomości języka hiszpańskiego.

Zmusza do myślenia, kreatywności, zadawania pytań i znajdowania na nie odpowiedzi. Twój mózg będzie ciężko pracował podczas kreatywnego pisania, a fakt, że będziesz używać słownictwa i reguł gramatycznych, które wcześniej studiowałeś, ułatwi ci ich zapamiętanie.

Idealnym scenariuszem dla osoby uczącej się języka hiszpańskiego, która chce spróbować kreatywnego pisania, byłoby posiadanie native speakera języka hiszpańskiego, który potrafi czytać, co pisze uczeń i udziela szczegółowych informacji zwrotnych (błędy ortograficzne i gramatyczne oraz ogólne umiejętności pisania, które można poprawić).

Niestety, jest to dość trudne do znalezienia, więc drugą najlepszą opcją jest znalezienie zasobów, które pomogą uczniowi zdobyć trochę praktyki pisania po hiszpańsku (takie jak aplikacje do pisania, strony internetowe do kreatywnego pisania, podręczniki uczące pisania, wskazówki dotyczące pisania itp.) .

Niezależnie od tego, w jaki sposób zdecydujesz się ćwiczyć swoje umiejętności twórczego pisania, pamiętaj o zasadzie numer jeden każdego dobrego pisarza: Musisz czytać znacznie więcej niż piszesz!

Dziennikarstwo w języku hiszpańskim

pisanie po hiszpańsku

Dziennikarstwo to w zasadzie wyrażanie naszych myśli i emocji w słowach.

Jest to praktyka, która pomaga wielu ludziom radzić sobie z lękami, depresją lub po prostu codziennym życiem i problemami, a także staje się bezpieczną przestrzenią, w której pisarz tworzy własne zasady.

Ponieważ nie ma ustalonych zasad, prowadzenie dziennika może być dobrym sposobem na ćwiczenie pisania po hiszpańsku bez stresu. Nikt oprócz Ciebie nie będzie miał dostępu do Twojego dziennika (chyba że chcesz), więc nie ma znaczenia, czy popełnisz błędy ortograficzne, czy napiszesz niepoprawne gramatycznie zdania, o ile robisz to po hiszpańsku.

  Od stołu Abueli do klasy: hiszpański dla mówców dziedzictwa

Jeśli uważasz, że pisanie dziennika po hiszpańsku może być trudne, spróbuj podzielić swoje myśli na mniejsze myśli.

Jest wiele tematów, o których możesz napisać, które pozwolą Ci ćwiczyć umiejętności pisania po hiszpańsku w niewymagający sposób:

Twoja lista rzeczy do zrobienia. Twoje marzenia. Rzeczy, za które jesteś wdzięczny. Powody do nauki języka hiszpańskiego. Rzeczy, które Cię motywują. Rzeczy, które cię zasmucają. Twoje cele na ten tydzień/miesiąc/rok. Twoje obawy. Twoje ulubione miejsca/osoby i dlaczego.

Lista jest długa. Pisz na tematy, które chcesz, kiedy chcesz i jak chcesz. Pamiętaj tylko, aby robić to codziennie, aby móc cieszyć się wszystkimi korzyściami, jakie może przynieść dziennikarstwo w języku hiszpańskim, zarówno pod względem psychicznym, jak i językowym.

Inne rodzaje pisma hiszpańskiego

pisanie po hiszpańsku

Istnieje wiele innych rodzajów pisma hiszpańskiego, a każdy z nich ma swoje wewnętrzne cechy i zasady.

Wymienienie ich wszystkich byłoby tutaj niemożliwe, więc tutaj masz do wyboru kilka z nich:

Przepisy. Przepisy mają bardzo prostą strukturę: listę składników i etapy przygotowania potrawy. Możesz zacząć ćwiczyć pisanie przepisów w języku hiszpańskim, używając bezokolicznika podczas wydawania instrukcji (Pelar las patatas — Obieranie ziemniaków) i przejść do trybu rozkazującego, gdy uczysz się hiszpańskiego imperatywu (Pela las patatas — Obieraj ziemniaki) . Kartki z życzeniami. Chociaż zwykle kupujemy gotowe karty, dodanie kilku własnych słów może być bardzo miłym wykończeniem. Jeśli dajesz kartkę urodzinową, pamiętaj o dołączeniu życzeń, takich jak ¡Feliz Cumpleaños! (Wszystkiego najlepszego!) lub ¡Te deseo mucha felicidad! (Życzę dużo szczęścia!). Jeśli chcesz podarować kartkę walentynkową, postaraj się, aby była jeszcze bardziej osobista, tworząc samodzielnie romantyczną kartkę w języku hiszpańskim. Nie zapomnij wyrazić swoich uczuć za pomocą zwrotów takich jak: Mi amor (Moja miłość) Mi cariño (Moja ukochana) Te amo (Kocham Cię) Notatki. Notatki można napisać, aby podziękować, poprosić o przysługę lub przypomnieć komuś, aby coś zrobił. Zwykle są bardzo krótkie i na temat, zawierają tylko informacje, które są absolutnie niezbędne. Z tego powodu wiele notatek zawiera tylko jedno lub dwa słowa: ¡Gracias! (Dzięki!) Para ti. (Dla ciebie.) ¿Me echas una mano? (Pomożesz mi?) Te quiero. (Kocham cię.) Que aproveche. (Ciesz się posiłkiem.) Compra leche. (Kup trochę mleka.)

Jak pisać po hiszpańsku

pisanie po hiszpańsku

Klawiatury hiszpańskie i angielskie są różne.

Z tego powodu pisanie po hiszpańsku może być wyzwaniem przez kilka pierwszych razy.

Istnieje kilka sposobów pisania po hiszpańsku na swoim urządzeniu:

Możesz zainstalować klawiaturę na swoim urządzeniu. Możesz używać kodów Alt (Windows) i kodów Opt (Mac). Możesz skorzystać z narzędzi internetowych, takich jak TypeIt.

Jeśli spojrzysz na hiszpańską klawiaturę, zauważysz, że niektóre litery, znaki i symbole zmieniły się, przesunęły lub zniknęły.

Przyjrzyjmy się tym zmianom.

Główne różnice między klawiaturami angielskimi i hiszpańskimi

Gdy przygotujesz urządzenie do pisania po hiszpańsku, zauważysz, że niektóre rzeczy są… inne.

Jest wystarczająco dużo różnic między klawiaturą hiszpańską a angielską, aby napisać całą książkę, więc wspomnę tylko o trzech najważniejszych:

Znaki akcentu. Samogłoski hiszpańskie mogą mieć znak akcentu (á, é, í, ó, ú). Aby go wpisać, najpierw musisz wpisać klawisz akcentu na klawiaturze (’), a następnie samogłoskę, do której chcesz dodać znak akcentu.

Inną literą ze znakiem jest hiszpańska litera ñ. W takim przypadku wystarczy nacisnąć klawisz (:), ponieważ hiszpańskie klawiatury mają własny klawisz ñ. Ostatnim znakiem, którego będziesz potrzebować w języku hiszpańskim, jest diéresis (¨). Aby go wpisać, naciśnij Shift + klawisz (’). Następnie wpisz u lub i.

Znaki zapytania i wykrzyknika. Jednym z pierwszych interesujących faktów, których dowiadujemy się o języku hiszpańskim, jest to, że ma on otwierające pytania i wykrzykniki.

Aby wpisać otwierający znak zapytania, naciśnij klawisze Shift i (=). Zamykający znak zapytania można wpisać, naciskając klawisze Shift i (-). Jeśli chodzi o wykrzykniki, otwieranie jest bardzo łatwe: wystarczy nacisnąć klawisz (=). Ostatni można wpisać, naciskając Shift + 1, tak jak na normalnej klawiaturze.

Symbolika. Kolejną zmianą, którą zauważysz podczas pisania w języku hiszpańskim, jest seria symboli, które otrzymujesz, naciskając klawisze Shift + cyfry od 2 do 0. Twoja klawiatura prawdopodobnie ma sekwencję @#$%^&*(), podczas gdy klawiatura hiszpańska wyświetli „· $%&/()=.

Istnieją inne różnice między obiema klawiaturami, takie jak położenie myślników, myślników, apostrofów, dwukropków, średników, przecinków i przecinków.

Na początku wszystkie te różnice mogą być nieco przytłaczające i prawdopodobnie wpiszesz zły symbol lub literę, ponieważ Twój mózg będzie chciał to zrobić automatycznie w normalnym układzie klawiatury.

Jak ze wszystkim, ćwiczenie hiszpańskiego pisania na klawiaturze będzie kluczem (gra słów nie zamierzonych), aby przyzwyczaić się do nowego układu. Istnieją nawet hiszpańskie gry na pisanie, w których możesz ćwiczyć wszystko, co chcesz, aż poczujesz się w pełni komfortowo, używając hiszpańskiej klawiatury.

Kluczowe zasady hiszpańskiego pisania

pisanie po hiszpańsku

Każdy język ma zestaw reguł pisania, które decydują o tym, jak wygląda tekst pisany lub pisany na maszynie.

Chociaż niektóre zasady wydają się być niemal uniwersalne (np. pierwsza litera zdania jest wielka), inne różnią się w zależności od języka.

Jeśli chcesz zostać kolejnym Cervantesem, powinieneś zapoznać się z głównymi zasadami hiszpańskiego pisania i głównymi różnicami między pisaniem po angielsku a pisaniem po hiszpańsku.

Poniżej kilka z nich.

pisownia hiszpańska

Pisownia jest prawdopodobnie najważniejszą cechą, którą należy wziąć pod uwagę podczas pisania w dowolnym języku.

Musimy wiedzieć, jak poprawnie napisać słowo, aby czytelnik nas zrozumiał.

Pisownia hiszpańska jest zdecydowanie łatwiejsza niż pisownia angielska, ponieważ zwykle piszemy i wymawiamy słowa dokładnie w ten sam sposób, tj. każdy dźwięk odpowiada jednej literze i odwrotnie.

Istnieje jednak kilka pisowni „sytuacji”, które mogą przyprawić o ból głowy, jeśli nie zwrócisz uwagi:

Litera h nie ma dźwięku. Niezależnie od pozycji w jednym słowie, zawsze będzie bezdźwięczny (zanahoria — marchewka, hoguera — ognisko, hueso — kość). Ta litera zmienia brzmienie litery c, gdy idą razem (chaleco — kamizelka, coche — samochód, noche — noc) i chociaż nie ma dźwięku, może zmienić znaczenie słowa (ola — fala, hola — Witaj). Istnieje kilka liter, które mogą być mylące. Niemożliwe byłoby, abyś nauczył się każdego słowa zawierającego te pary, więc w razie wątpliwości najlepsze, co możesz zrobić, to sprawdzić słownik. Litery, które zwykle sprawiają problemy uczącym się hiszpańskiego, to b/v, r/rr, g/j, ll/y oraz „trojaczki” c/k/q i c/s/z. Hiszpański używa znaków akcentu. Znaki akcentowane mogą być małe, ale są bardzo ważne. Jeśli słowo ma znak akcentu w języku hiszpańskim, nie ignoruj ​​go, ponieważ znaki z akcentem mogą łatwo zmienić wymowę i znaczenie słów (tráfico — traffic, trafico — ja przemycam, traficó — on przemycał).

Jeśli chcesz poprawić swoją pisownię po hiszpańsku, możesz wypróbować kilka hiszpańskich gier ortograficznych. Sprawią, że proces uczenia się będzie znacznie przyjemniejszy, a temat bardziej dostępny dla Ciebie.

Dodatkowo możesz zainstalować hiszpański moduł sprawdzania pisowni. W ten sposób możesz mieć pewność, że większość błędów ortograficznych, które popełnisz podczas pisania po hiszpańsku, zostanie wykryta i poprawiona.

  Chcesz poprawić swój hiszpański? 7 skutecznych metod

Zasady wielkich liter w języku hiszpańskim

Hiszpański i angielski mają wiele wspólnych zasad dotyczących kapitalizacji, ale mają też pewne kluczowe różnice.

Nauka hiszpańskiej kapitalizacji jest całkiem proste. Musisz tylko zapamiętać słowa, które w języku hiszpańskim nie są pisane wielką literą.

Na przykład w języku hiszpańskim nie stosuje się wielkich liter m.in.:

Miesiące Dni tygodnia Języki Narodowości Religie i ich przymiotniki Ruchy społeczne i polityczne Zaimek yo (I), chyba że jest to pierwsze słowo w zdaniu Tytuły książek (z wyjątkiem pierwszego słowa) Tytuły filmów (z wyjątkiem pierwszego słowa) Tytuły osobiste (z wyjątkiem sytuacji, gdy są pierwszym słowem w zdaniu)

hiszpańska interpunkcja

Interpunkcja to kolejny obszar, w którym angielski i hiszpański mają wiele wspólnych cech.

Istnieją jednak pewne hiszpańskie zasady interpunkcji, które mogą być zaskakujące dla osób uczących się języka hiszpańskiego.

Oto główne (o niektórych już wspomniano):

Hiszpański ma otwierający znak zapytania i otwierający wykrzyknik (¿,¡). W języku hiszpańskim pierwsze słowo po dwukropku nie jest pisane wielką literą. Hiszpański używa dwukropka na początku listów. Podczas gdy angielski używa przecinka (Dear Mrs. Petunia,), hiszpański używa dwukropka (Estimada señora Petunia:). W języku hiszpańskim w ogóle nie ma przecinka oksfordzkiego. Ostatnie dwa elementy listy będą zawsze połączone spójnikiem, takim jak y (i) lub o (lub). Hiszpański i angielski inaczej zapisują liczby. W języku hiszpańskim używa się kropki do oddzielenia grup tysięcy (np. 1450 lub 1450 to 1450 w języku hiszpańskim). Hiszpański używa przecinka jako separatora dziesiętnego (więc 1,5 to 1,5 w języku hiszpańskim). Hiszpański zwykle pozostawia przecinki, kropki i inne znaki interpunkcyjne poza cudzysłowami. (w języku angielskim: „Kocham cię.” vs. hiszpańskie „Te quiero”.). Formatowanie dialogów w języku hiszpańskim jest bardzo różne. Jeśli zdecydujesz się pisać dialogi w języku hiszpańskim, najpierw znajdź dobre źródło dialogów w języku hiszpańskim, ponieważ istnieje kilka dużych różnic w sposobie formatowania dialogów w języku angielskim i hiszpańskim. Największą różnicą jest prawdopodobnie fakt, że język hiszpański używa myślnika do otwarcia dialogu (zamiast cudzysłowów) i dołączenia znacznika dialogu (zamiast przecinków). Na przykład: po angielsku: „Kocham go”, powiedziała, „Zawsze to kochałam”. Hiszpański: –Lo amo –dijo ella–. Siempre lo on amado.

Hiszpańska struktura zdań

Struktura zdania odnosi się do wewnętrznej organizacji języka, tj. kolejności, w jakiej musimy umieszczać elementy w zdaniu, aby było poprawne gramatycznie.

Wielu uczących się hiszpańskiego uważa, że ​​skoro zarówno hiszpański, jak i angielski podążają za ogólnym wzorem S + V + O (przedmiot + czasownik + dopełnienie), oba języki budują zdania w dokładnie ten sam sposób.

Czasami tak jest, jak w poniższych dwóch przykładach:

Marta está bebiendo kawiarnia. (S + V + O)
Marta pije kawę. (S + V + O)

Niestety nie zawsze tak jest, a osoby uczące się hiszpańskiego powinny wziąć pod uwagę kilka zasad hiszpańskiej struktury zdań, jeśli chcą tworzyć poprawne zdania, nawet jeśli próbują tworzyć podstawowe zdania hiszpańskie:

W języku hiszpańskim możesz pominąć temat. Jeśli wiesz, o kim mówisz lub piszesz, nie musisz wspominać o tej osobie (Tengo hambre — jestem głodny). Jest to możliwe, ponieważ czasowniki w języku hiszpańskim mają inne zakończenia dla każdej osoby gramatycznej. Przymiotniki występują po rzeczowniku w języku hiszpańskim. Istnieje kilka wyjątków ze zmianą znaczenia, ale ogólnie rzecz biorąc, przymiotniki zawsze występują po rzeczowniku (la camisa blanca — biała koszula). Rzeczowniki i przymiotniki muszą zgadzać się w języku hiszpańskim. Kiedy piszesz zdanie po hiszpańsku, musisz spojrzeć na rzeczowniki. Każdy określnik, kwantyfikator, przymiotnik i przysłówek, które odnoszą się do rzeczownika, muszą mieć ten sam rodzaj i liczbę (el perro negro — czarny pies, wszystkie słowa w języku hiszpańskim: męski i pojedynczy; las tazas rojas — czerwone kubki, wszystkie słowa żeńskie i mnogie po hiszpańsku). Negacja jest bardzo prosta w języku hiszpańskim. Większość zdań w języku hiszpańskim staje się przecząca, dodając „nie” przed głównym czasownikiem. Zwykle nie są potrzebne żadne inne zmiany. Możesz także tworzyć negacje w języku hiszpańskim, używając przysłówków przeczących, takich jak nunca (nigdy) i nadie (nikt).

Skróty hiszpańskie

Skróty mogą być używane zarówno w kontekście formalnym, jak i nieformalnym, i chociaż działają one podobnie w różnych językach, jest kilka rzeczy, które powinieneś wiedzieć o hiszpańskich skrótach i jak ich używać podczas pisania po hiszpańsku:

Mimo że tytuły osobiste nie są pisane wielkimi literami, gdy są pisane w całości, ich skróty są pisane wielkimi literami. Na przykład: señor — Sr. / Mister señora — Sra. / Pani doktor — Dr / Doktor Istnieje kilka skrótów, które bardzo często pojawiają się w hiszpańskiej korespondencji. Na przykład: usted — Vd. / formalne you se ruega contestación — SRC / RSVP Liczby porządkowe są podzielone na płeć. Są przymiotnikami, więc przyjmują rodzaj rzeczownika, do którego się odnoszą. Z tego powodu ich skróty są również oznaczone jako rodzaj (1º/1ª, 2º/2ª…). Skróty hiszpańskie mogą mieć liczbę mnogą. Zwykle skróty dodają -s w liczbie mnogiej (página — pág. / page, páginas — págs. / pages). Jeśli skrót ma tylko jedną literę, zwykle podwajają go (página — str. / page, páginas — str. / pages).

Ku zaskoczeniu wielu uczących się hiszpańskiego, w USA istnieje również skrót, który składa się z podwójnych liter, ponieważ występuje w liczbie mnogiej (Estados Unidos — EE. UU.).

Niektóre akronimy nie akceptują końcówki liczby mnogiej -s. Jeśli to konieczne, nadal będą używać określenia liczby mnogiej (los CD — płyty CD). Co dziwne, ostatnie -s musisz wymawiać podczas ich czytania/wymawiania (los ce-dés — cee dees). Istnieje kilka międzynarodowych skrótów i akronimów, które mają własną wersję w języku hiszpańskim. Przykładami tego są: la UE — la Unión Europea / UE (Unia Europejska) la ONU — la Organización de Naciones Unidas / ONZ (ONZ) Hiszpanie używają wielu skrótów podczas wysyłania wiadomości tekstowych. (Zajrzyj do sekcji SMS-y w języku hiszpańskim, aby uzyskać więcej informacji.)

Inne różnice między zasadami pisania w języku angielskim i hiszpańskim

Chociaż mniej ważne, istnieją pewne różnice między angielskim a hiszpańskim, które należy wziąć pod uwagę, pisząc po hiszpańsku:

Inaczej piszemy daty. W języku hiszpańskim kolejność pisania daty to zawsze dzień/miesiąc/rok. Tak więc, podczas gdy Amerykanin mógłby odczytać datę 02.07.2018 jako 7 lutego 2018, dla osoby mówiącej po hiszpańsku byłby to 2 lipca 2018. Używamy różnych systemów miar. Należy o tym pamiętać nie tylko podczas pisania, ale także podczas używania hiszpańskiego w ogóle. Nie każdy wie, co to są cale, stopy, funty czy mile (zwłaszcza w Hiszpanii). Kraje hiszpańskojęzyczne używają systemu metrycznego, więc mamy centymetry, metry, kilogramy, kilometry itp.

Wiem, że to dużo informacji do przetrawienia, ale dobrą wiadomością jest to, że teraz masz wszystko, co musisz wiedzieć o pisaniu po hiszpańsku w jednym miejscu.

Pisanie po hiszpańsku to jedna z tych umiejętności, które są często pomijane przez początkujących.

Jednak pisanie jest jedną z czterech głównych umiejętności językowych, dlatego warto jak najszybciej zacząć je ćwiczyć.

Dzięki pisaniu poprawisz nie tylko słownictwo i gramatykę, ale także umiejętności czytania, mówienia i słuchania.

Więc weź ołówek i kartkę papieru (lub uruchom ten edytor tekstu, którego zwykle używasz) i od razu zacznij pisać po hiszpańsku.

Pozostańcie ciekawi, moi przyjaciele i jak zawsze życzę miłego pisania!

Francisco J. Vare uwielbia uczyć i pisać o gramatyce. Jest dumnym nerdem językowym i zwykle można go spotkać uczącego się nowego języka, uczącego uczniów lub po prostu czytającego w języku obcym. Pisze dla preply od wielu lat, a ostatnio został jednym z ich Staff Writerów.